Keine exakte Übersetzung gefunden für رسالة إرفاق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رسالة إرفاق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En la comunicación por correo electrónico adjunta a su solicitud, México señaló que habría que consultar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica para confirmar la conclusión del Gobierno según la cual el tetracloruro de carbono se utilizaba para aplicaciones como agente de procesos.
    وفي رسالة الإرفاق الإلكترونية، أشارت المكسيك إلى أنه سيكون هناك حاجة إلى استشارة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد استنتاج الحكومة بأن استخدام رباعي كلوريد الكربون كان كعامل تصنيع.
  • En la comunicación por correo electrónico presentada por México se sugiere que la Parte considera que la nueva cifra propuesta para 1998 de 184,32 toneladas métricas de tetracloruro de carbono es correcta por las razones que se exponen a continuación.
    وتشير رسالة الإرفاق الإلكترونية التي قدمتها المكسيك إلا أن الطرف يعتبر الرقم الجديد لعام 1998 الخاص برابع كلوريد الكربون وهو 184.32 طن هو الرقم السليم للأسباب التالية.
  • El mensaje de correo electrónico adjunto y el informe técnico titulado “Identificación del uso de tetracloruro de carbono como agente de procesos en México”, contenido en el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/INF/1/Add.1, figura la explicación de México, según la cual los datos de nevel básico existentes correspondientes a 1998 eran incorrectos porque uno de los importadores de tetracloruro de carbono de la Parte, Cloro de Tehuantepec, había notificado erróneamente sus importaciones de esa sustancia de ese año como usos exentos como materia prima, cuando en realidad las importaciones estaban destinadas a aplicaciones como agentes de procesos de recuperación de cloruro en los gases de cola procedentes de la producción de cloro.
    وتشتمل رسالة الإرفاق الإلكترونية، وكذا التقرير التقني المعنون "تحديد استخدام رابع كلوريد الكربون كعامل تصنيع في المكسيك" الموجودة في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/INF/1/Add.1، على توضيح المكسيك بأن بيانات خط الأساس الحالية عن عام 1998 غير سليمة لأن شركة كلورو دي توهونابتيك المستوردة لهذه المادة لدى المكسيك قد أبلغت عن وارداتها من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام على إعفاء استخدامات وسيطة معفاة بينما أن حقيقة تلك الواردات كانت من أجل استخدامها كعوامل تصنيع من عملية استرداد الكلوريد المتخلف عن إنتاج الكلور.